“You've wasted the (people with) talents and given them to the foreigners" said a prominent banner in downtown Beirut on the very first day of the uprising. It made the Lebanese government responsible for the ‘brain drain’ caused by ongoing migration, and declared the latter a problem that could be avoided if it wasn't for the mismanagement of the economy by the political and economic governing elite.
Friday, November 15, 2019
On belonging to a country that cannot keep its children
“You've wasted the (people with) talents and given them to the foreigners" said a prominent banner in downtown Beirut on the very first day of the uprising. It made the Lebanese government responsible for the ‘brain drain’ caused by ongoing migration, and declared the latter a problem that could be avoided if it wasn't for the mismanagement of the economy by the political and economic governing elite.
Sunday, November 3, 2019
Hizbollah, zionism, geopolitics and democracy
Friday, November 1, 2019
على شفير الهاوية /“On the brink of the abyss” (English translation follows arabic text)
و إذا كان في كلمات و جمل غلط.، طوّلو بالكم علينا ؛)
لتحرير خيالنا السياسي، حتى لو لفترة قصيرة، من كابوس 'شفير الهاوية'.
I dont usually write in Arabic. But I wanted to write this in Arabic because this piece is written as a kind of 'thank you' and ‘merci kteer’ to those Lebanese people who gave me the experience of an uprising while in Lebanon this October 2019.
There is something new developing on the ground in Lebanon. To understand its newness and ramifications we have to understand the old.
Since I was a child Lebanon has continuously moved from one crisis to another. I was born in 1957 and no sooner had I started breathing than I was in the thick of the 1958 civil war. Since that time crises have never stopped.
What distinguishes the Lebanese crises from others is that every time there is a crisis we get an assortment of people, politicians, journalists and intellectuals, trying to convince us that 'the crisis is particularly severe’ and ‘we are on the brink of the abyss'. Then, as we move from one old crisis to a new one, sometimes those same people come back and tell us, that this time its really different, and the crisis is really particularly severe’ and ‘we are genuinely on the brink of the absyss.’
Even in the days of the Civil War, when we were in what one would think right ‘in the middle of the abyss' there were people who were saying 'There’s a far greater abyss, and we need to pay attention, because this time we are really really really 'on the brink of the abyss'. After the war, in much the same way, we kept moving from one brink of the abyss to another.
Imagining political, economic and even environmental crises as always putting us on the brink, creates a climate and a political culture in which the future is difficult to think creatively. A country 'on the brink' is like a seriously ill patient in hospital, someone deemed to be ‘in a critical condition’. We do not sit in an intensive care ward with such a patient and talk to her about future projects. All we wish for her is to manage to stay alive and get better. In Lebanon, too, thanks to our own perception of being continuously on the verge of a precipice, we have been lacking in new future-directed political thought. All we do is wake up in the morning and congratulate ourselves: "Unbelievable! We have not completely disintegrated yet. Thank God for that."
That is why we can consider that this kind of thinking that always puts us before the brink of the abyss, and all ideas that position us before an imagined imminent catastrophe, as a governmental technique aimed at restraining the political imagination and limiting our capacity for thinking different radical futures. The notion of 'existential danger' in Israel, for example, plays the same role in impoverishing political culture and preventing the emergence of any thought that expresses the possibility of radical or even minor social change. We see something similar in the cultures of Lebanese political parties, especially that of Hezbollah.
All this to draw attention to the crisis associated with the Lebanese uprising today. Instead of a crisis that one finds oneself in against one’s will and that is moved by forces beyond one’s control, here we have a crisis that the Lebanese people have created and brought about themselves. And indeed, the most important characteristic of this crisis is that, precisely, it does not put us on the brink of the abyss, and it does not curb our political imagination. Quite the contrary, the uprising has been a festival of social, cultural and political creativity that is continuously opening up new political horizons. Even if they cannot achieve anything else, we must be eternally grateful to the heroes of the October 17 uprising for having freed our political imagination, even if for a short time, from the nightmare of the 'brink of the abyss'.
Wednesday, October 23, 2019
Regarding the joyfulness of the Lebanese uprising
Monday, October 21, 2019
Between The Bearable and The Unbearable: The Lebanese Revolution to Come
Still, it is of course to be hoped that the Lebanese uprising will lead to the formation of an alternative political leadership that can help formulate and crystallise the million demands made by the demonstrators, while also managing to preserve their revolutionary spirit. But, regardless of the outcome, these Lebanese men and women who are occupying the streets of cities, towns and villages across Lebanon today are political heroes. As already noted, their politics is in itself a form of heroism. In engaging in this politics they leave a valuable inheritance that will be the basis, if not today, certainly in the future, for the emergence of an alternative kind of politics. For the production and passing on of such an inheritance future generations will be, as we are today, very grateful.
Thursday, August 15, 2019
The Reactionary Anti-Reflexive Turn
Saturday, July 20, 2019
Response to decent people re: my Guardian 'where are you from' piece
Monday, June 10, 2019
Get it into your head: the extreme right does not want to debate you.
Saturday, May 18, 2019
The Kiss of the Chiclets Girl
I am ten-years old or so. I am sitting in the front passenger seat of our car. my younger sisters are at the back. My mum is driving and my dad is not around. It's Christmas and we're driving through Beirut's Hamra Street looking at the street's reputed xmas decoration. It must have been 1967 or 1968. It's a cold rainy night and 'Nights in white satin' is playing on the car radio.
There's a lot of traffic and the car is almost stationary. I am looking at all the decoration and all the shoppers. Its sparkle sparkle everywhere made more sparkly by the wet road. It had just rained but its not raining now and I have the window open. my hand is resting on the car windowsill. night in white satin, sparkle sparkle. Suddenly the dark face of a girl my age was struggling to look through the window. She was selling chewing gum 'Chiclets', a common Beiruti mode of begging-as-if-one-is-not-begging. 'Allah y khalleelik yeh' (May god keep him safe for you) she said to my mother hoping we would give her some money. Mum ignores her but I was connecting to her face which I found beautiful. And then she said to Mum. 'Allah yehr-so' (may god protect him) and suddenly she kissed my hand.
I was a bit shocked and withdrew my hand. My mum saw her kiss my hand and she screamed at her: W'lee! -untranslatable I think, but an equivalent of 'You' (said with a tone to imply You little shit). Rooheh N'ebreh (Go and get buried). I on the other hand, didn't want her to go and get buried at all. I was still feeling the kiss. Too young to think 'sex' but definitely felt it as libidinal/sexual experience. I certainly didn't dwell on the structure of inequality and humiliation that constituted the kiss both as something pleasurable to me and as an intrusion in the eyes of my mother. Mum was fuming and I was dreaming of her face and the car moved: Night in White Satin, Merry Christmas, Sparkle Sparkle.
Friday, May 10, 2019
Regarding #FourCorners on International Students as Cash Cows - Free Advice to White People (take it whichever way you like):
When you are talking, writing, or making a film, about non-white people, a non-racist take will *not* come to you naturally, no it won't; it is not your default position, no its not; no matter how nice or how well meaning you are (and I'll generously assume that you are).
A take on racialised people where racism has been minimalised as much as possible is something you need to labour on - a lot -, this includes (but not only) listening carefully, interacting and integrating the voices of the racialised that you are talking about, and most importantly, thinking them as part of the people you are addressing as opposed to 'talking about them'. Even the most seasoned anti-racist writer, and i humbly include myself here, will easily lapse into racism without a continuous intense, reflexive and vigilant labour. you might think that's a lot to do and it is, but you need to think of it as the price you pay for all the privileges that you otherwise get from the racist structure in which you are positioned. there is no easy and comfortable path away from racism; easy and comfortable is the path you are already on because of racism.
When you haven't laboured on what you are doing in this way, when you have not reflected and sweated and subjected what you are doing to a stringent critique, it will merely reflect your structural position within the power structures, That is, it will turn out to be racist (yes it will).